Презентація підручника « Основи військового перекладу (французька мова) » (29/04/10)

Посол Франції в Україні і аташе з питань оборони, на запрошення начальника Військового інституту Київського Національного університету імені Тараса Шевченка генерал-майора Віктора Балабіна, взяли участь у урочистій презентації підручника « Основи військового перекладу (французька мова) », яка відбулася у четвер 29 квітня у Військовому інституті Київського Національного університету імені Тараса Шевченка.

Участь у презентації взяли доктор філологічних наук, професор Олександр Чередниченко – завідувач кафедри теорії та практики перекладу з романських мов ім. М. Зерова інституту філології КНУ; полковник Віталій Хацановський – заступник начальника Національного університету оборони України; завідувач кафедри теорії та практики перекладу Національної академії Служби безпеки України п. Заруба ; керівники військових місій посольств Французької Республіки, Швейцарської Конфедерації, Канади, представники українських медій, кадети і студенти українських вишів.

Підручник « Основи військового перекладу (французька мова)”укладений факультетом іноземних мов та військового перекладу під керівництвом полковника Ольхового має на меті вдосконалити підготовку військових перекладачів в Україні. Його друк став можливим завдяки фінансовій підтримці Управління співробітництва в галузі безпеки і оборони Міністерства закордонних справ Франції. Підручник має бути розповсюджений серед профільних вузів і навчальних закладів України і Франції. Як відзначив у своєму виступі професор Чередниченко, цей визначний труд і почин сприяє розбудові української нації і української ідентичності. Він виконує завдання більше за просто освітнє. Як засіб поширення франкофонії він сприяє поширенню політичних, соціальних і культурних цінностей світу франкофонії.

JPEG - 31.4 кб
JPEG - 34.3 кб
JPEG - 26.4 кб

Опубліковано 05/05/2010

Топ